「sil vous plait照字面直譯的話,應該是If you please或If that please you。」
......的確得記起來。
from: 蘋果香蕉,如果那樣能讓你高興
看來小王子對聖修伯里說的第一句話:「If you please-- draw me a sheep」原文是什麼有解了吧。
beyond the coldest
「sil vous plait照字面直譯的話,應該是If you please或If that please you。」
張貼者: Anav Rin 記於 晚上11:13
沒有留言:
張貼留言